第114章
關燈
小
中
大
第114章
因為瑪麗安娜是將全部兵力都堵在奧布斯達的西邊部隊上,所以將軍隊一分為二的塞伊斯,在面對奧布斯達的主力部隊+北方雇傭兵的強強組合後,也只有認跪的份。
畢竟在無法啟用魔法師的前提下,坎特羅的軍用裝備和魔法道具也遠遠比不上有人支援的奧布斯達,所以塞伊斯目前還找不到能令戰局反轉的方法,只能趁著敵人間的磨合問題,而為疲憊不堪的坎特羅軍隊爭取到喘息之機。
“東邊的部隊還沒收到支援請求嗎?”塞伊斯早就見過最壞的情況,所以面對奧布斯達的步步緊逼,他反而冷靜下來,然後努力拖住因為憤怒而顯得志氣高漲的奧布斯達人。
至於那些北方雇傭軍……
如果塞伊斯沒記錯的話,他們是按人頭收費的,所以帶回去的“人耳”越多,所收到的賞金就越多。
“我們還沒接到東邊部隊的回信,估計是被奧布斯達人拖住了。”一位傳信官滿頭大汗地回覆道:“其實在您詢問前,我們就已經向東邊的部隊發出求救信號,只是……”
傳信官無比為難的臉色令塞伊斯心涼了半截。其實他也知道,任誰看見排山倒海的奧布斯達人和北方人,都會下意識地腿抖一秒,然後想著求救與撤退。
只可惜塞伊斯都堵上了自己的前程與坎特羅的國運,要是這個時候臨門一縮,就只能成就瑪麗安娜的美名和他自己的罵名。
可對於一個心高氣傲的國王而言,接受自己的失敗又何嘗是件輕而易舉的事,更別提那個擊敗他的人還是瑪麗安娜——塞伊斯親自送走的前任未婚妻。
哪怕他現在並未嘗到失敗的苦澀,但只要一想到這個場面,都會感到前所未有的侮辱,以至於塞伊斯在一番理性與感性的糾結下,令後者占了上風:“不行,我們不能空手而歸……”
塞伊斯看著欲言又止的傳信官,一字一頓道:“坎特羅不能一直失敗下去,否則我們遲早有天會被馴化為奧布斯達的走狗。閣下,難道你願意看見這一慘狀嗎?”
傳信官似乎被塞伊斯的話所感染,臉上憂慮也逐漸轉變為對國家前程的猶豫。
毫不誇張的說,坎特羅幾乎是在透支自己的國家壽命。倘若這次的冒險一搏能拿下奧布斯達從坎特羅那兒奪走的故土,激勵坎特羅人的鬥志,那麽塞伊斯所賭上的東西便能成倍返還,甚至能在接下來的談判中,狠狠敲詐奧布斯達一筆。
只可惜他的計劃是趨近於完美的,然而在實施過程中,卻發生了太多意外。
倘若奧布斯達國王的三個孩子都未死在王城之亂中,而奧布斯達國王也未因燒傷變得難以承擔國家責任,那麽塞伊斯有信心打贏一個不太聰明的對手。
至於布列塔尼亞公國和阿基奎大公國……反正有奧布斯達國王的三個孩子在,阿基奎女大公和瑪麗安娜也沒興趣給他人做嫁衣,所以塞伊斯並不擔心自己會對上有盟友的奧布斯達。
然而現實就這麽不討巧。
奧布斯達國王的合法繼承者全都死於王城之亂,而國王本人也被忍無可忍的禦前議會們趕下臺,轉而支持塞伊斯的前任未婚妻上位。
好嘛!既然戰局不利,那塞伊斯就趁著奧布斯達的權力交接,讓教皇橫插一腳,打著“聖女巡游”的幌子強行中止奧布斯達與坎特羅的戰爭。
結果阿貝拉在教皇即將批準“聖女巡游”時,鬧出了足以令教皇國停擺的大事。
塞伊斯:……全都是豬隊友。
“我猜坎特羅在東邊的部隊要麽是被奧布斯達人殲滅了,要麽是被瑪麗安娜切斷了消息渠道。”火燒眉毛下的塞伊斯深吸一口氣,努力維持住表面的平靜:“當然,也有可能是瑪麗安娜借著情報不便唬住了坎特羅在東邊的部隊,只是……”
塞伊斯想了下他派去領導東邊部隊的人,突然冒出個令他心驚的猜測。
也許瑪麗安娜早就看穿了他的計劃,甚至都預料到他會派誰去領導東邊的部隊,以及那人會在情報不便時做出何種反應。
不過瑪麗安娜到底是怎麽猜到這的?
塞伊斯努力回憶著瑪麗安娜在坎特羅時的種種行為——無論是在公開場合還是在私下裏,瑪麗安娜都顯得相當低調,甚至都沒怎麽給塞伊斯留下深刻印象。
因為這個未婚妻實在是太省心了,省心到塞伊斯都沒怎麽擔心她這個外來人,尤其是還是坎特羅國民公恨的孫女,會在宮廷裏遭受不公。
哪怕是有坎特羅人在公開場合裏,指名道姓地讓瑪麗安娜滾出坎特羅,後者也沒露出不悅的表情,而是一如既往的謙卑低調,帶著宮廷貴婦們進行慈善事業。
久而久之,坎特羅人似乎也沒那麽討厭瑪麗安娜了。
畢竟瑪麗安娜雖然是奧布斯達女王的孫女,可名義上,她還是阿基奎人,更是比塞伊斯還要小上幾歲,所以那些讓瑪麗安娜滾出坎特羅的民眾們也不好意思繼續辱罵一個小姑娘,甚至在塞伊斯與瑪麗安娜解除婚約後,還會懷念這個遇事不卑不亢的卡爾達公主。
尤其是那些與瑪麗安娜交好的貴婦們。
身為阿基奎女大公的女兒,瑪麗安娜身上帶了些阿基奎人的灑脫不羈。即便是在宗教氛圍濃厚的坎特羅裏,這份被壓制的灑脫不羈還是令那些喘不過氣的貴婦們心生羨慕,同時也帶了絲嫉妒之情。
然而瑪麗安娜太會做人了,所以那些對她產生嫉妒的貴族小姐們,也在瑪麗安娜的刻意引導下,對一個離家萬裏,又不被坎特羅人完全接受的小姑娘心生憐惜。
現在看來,這份憐惜恰恰是瑪麗安娜所擁有的,最大的武器,令她有機會在日常生活裏,一點點地摸清坎特羅的一切,以至於今天的兩軍對峙裏,瑪麗安娜對塞伊斯了如指掌,而塞伊斯卻不清楚自己的前任未婚妻到底是什麽樣的人。
“她幹得真漂亮。”莫名發呆的塞伊斯突然冒出一句沒頭沒腦的話,令傳信官都為之困惑道:“陛下,您是有新的旨意嗎?”
“……不是,我只是在想瑪麗安娜。”塞伊斯剛說完這話就意識到自己的表達有問題,於是裝作無意道:“我現在的敵人是瑪麗安娜……不管別人相信與否,我都認為我在不合適的時間裏遇上不合適的敵人。”
“……”傳信官並不明白塞伊斯的情緒為何有如此之大的變化,不過本著自己的職責,他還是向塞伊斯詢問道:“您現在打算怎麽辦?”
畢竟奧布斯達人反擊地越猛,坎特羅人就在之後的談判中越不利。
如果說塞伊斯進攻奧布斯達是一次大賭,那麽現在就是一次有關於“撤退”時間的小賭。
賭贏了,他就有可能保住絕大部分的征戰成果,而一旦賭輸了,就得主動認慫。
“再等等吧!興許羅德裏勳爵能從奧丁那兒獲得我們正在迎擊奧布斯達人的消息。”
不知為何,當塞伊斯說出這話時,他的腦海中浮現出瑪麗安娜的笑臉,以及一聲非常輕柔的“你輸了”。
……………………
“殿下,如您所料,坎特羅在東邊的部隊正在向西邊行軍。”
就在瑪麗安娜努力搜尋黑賬蹤跡,甚至將奧布斯達國王的近侍和利亞姆王子等人的舊臣都拉來一問時,前線又傳來一則令她不得不推開手邊事的消息。
“確定了嗎”
阿比蓋爾能從瑪麗安娜的聲音裏聽出難以抑制的興奮之情,甚至對方的臉上,都露出小孩子即將得到糖果的興奮與期待。
“千真萬確。”傳令的侍從也不知瑪麗安娜為何高興,但是他很清楚瑪麗安娜一高興,他就有賞錢可拿,所以也跟著高興起來:“預計不到一天就能抵達奧布斯達在南邊的中線。”
“很好。”瑪麗安娜握緊雙手,差點將指骨弄得嘎吱作響:“讓守備軍隊長帶著全部隊員去攔截坎特羅正在行軍的東邊部隊,記住不要硬剛,只需要打散他們的隊形,然後借用地理優勢盡可能地削弱他們的兵力。”
大戰當前,瑪麗安娜也不會聖母心發作地顧及坎特羅人的性命。哪怕她知道自己有多虛偽,但是為了奧布斯達人的利益,以及自己的地位穩固,她還是得下達堪稱殘忍的命令。
“是。”負責傳令的侍從也不認為瑪麗安娜的命令有何不妥,甚至覺得一個在戰爭中,願意考慮士兵傷亡的主君,真的很能引起奧布斯達人的好感。
而在傳信的侍從離開後,瑪麗安娜又坐回原位,然後繼續整理她從奧布斯達國王那兒“收繳”的證據,順帶還向阿比蓋爾詢問道:“歐斯特那邊有南方富商的消息嗎?他們中肯定不乏貪生怕死之人。”
“早就有了,只是鑒於現在的局勢,萊娜和一些奧布斯達北方貴族們將他們扣押在克裏斯蒂娜夫人那兒。”
因為奧布斯達的老弱病殘們大都退至北方和阿基奎大公國的緣故,所以那些逃跑的南方人也不得不尋求北方貴族,尤其是克裏斯蒂娜夫人的庇護。
可想而知,面對這些沒少從北方撈取好處的人,克裏斯蒂娜夫人會作何反應。
本站無廣告,永久域名(danmei.twking.cc)
因為瑪麗安娜是將全部兵力都堵在奧布斯達的西邊部隊上,所以將軍隊一分為二的塞伊斯,在面對奧布斯達的主力部隊+北方雇傭兵的強強組合後,也只有認跪的份。
畢竟在無法啟用魔法師的前提下,坎特羅的軍用裝備和魔法道具也遠遠比不上有人支援的奧布斯達,所以塞伊斯目前還找不到能令戰局反轉的方法,只能趁著敵人間的磨合問題,而為疲憊不堪的坎特羅軍隊爭取到喘息之機。
“東邊的部隊還沒收到支援請求嗎?”塞伊斯早就見過最壞的情況,所以面對奧布斯達的步步緊逼,他反而冷靜下來,然後努力拖住因為憤怒而顯得志氣高漲的奧布斯達人。
至於那些北方雇傭軍……
如果塞伊斯沒記錯的話,他們是按人頭收費的,所以帶回去的“人耳”越多,所收到的賞金就越多。
“我們還沒接到東邊部隊的回信,估計是被奧布斯達人拖住了。”一位傳信官滿頭大汗地回覆道:“其實在您詢問前,我們就已經向東邊的部隊發出求救信號,只是……”
傳信官無比為難的臉色令塞伊斯心涼了半截。其實他也知道,任誰看見排山倒海的奧布斯達人和北方人,都會下意識地腿抖一秒,然後想著求救與撤退。
只可惜塞伊斯都堵上了自己的前程與坎特羅的國運,要是這個時候臨門一縮,就只能成就瑪麗安娜的美名和他自己的罵名。
可對於一個心高氣傲的國王而言,接受自己的失敗又何嘗是件輕而易舉的事,更別提那個擊敗他的人還是瑪麗安娜——塞伊斯親自送走的前任未婚妻。
哪怕他現在並未嘗到失敗的苦澀,但只要一想到這個場面,都會感到前所未有的侮辱,以至於塞伊斯在一番理性與感性的糾結下,令後者占了上風:“不行,我們不能空手而歸……”
塞伊斯看著欲言又止的傳信官,一字一頓道:“坎特羅不能一直失敗下去,否則我們遲早有天會被馴化為奧布斯達的走狗。閣下,難道你願意看見這一慘狀嗎?”
傳信官似乎被塞伊斯的話所感染,臉上憂慮也逐漸轉變為對國家前程的猶豫。
毫不誇張的說,坎特羅幾乎是在透支自己的國家壽命。倘若這次的冒險一搏能拿下奧布斯達從坎特羅那兒奪走的故土,激勵坎特羅人的鬥志,那麽塞伊斯所賭上的東西便能成倍返還,甚至能在接下來的談判中,狠狠敲詐奧布斯達一筆。
只可惜他的計劃是趨近於完美的,然而在實施過程中,卻發生了太多意外。
倘若奧布斯達國王的三個孩子都未死在王城之亂中,而奧布斯達國王也未因燒傷變得難以承擔國家責任,那麽塞伊斯有信心打贏一個不太聰明的對手。
至於布列塔尼亞公國和阿基奎大公國……反正有奧布斯達國王的三個孩子在,阿基奎女大公和瑪麗安娜也沒興趣給他人做嫁衣,所以塞伊斯並不擔心自己會對上有盟友的奧布斯達。
然而現實就這麽不討巧。
奧布斯達國王的合法繼承者全都死於王城之亂,而國王本人也被忍無可忍的禦前議會們趕下臺,轉而支持塞伊斯的前任未婚妻上位。
好嘛!既然戰局不利,那塞伊斯就趁著奧布斯達的權力交接,讓教皇橫插一腳,打著“聖女巡游”的幌子強行中止奧布斯達與坎特羅的戰爭。
結果阿貝拉在教皇即將批準“聖女巡游”時,鬧出了足以令教皇國停擺的大事。
塞伊斯:……全都是豬隊友。
“我猜坎特羅在東邊的部隊要麽是被奧布斯達人殲滅了,要麽是被瑪麗安娜切斷了消息渠道。”火燒眉毛下的塞伊斯深吸一口氣,努力維持住表面的平靜:“當然,也有可能是瑪麗安娜借著情報不便唬住了坎特羅在東邊的部隊,只是……”
塞伊斯想了下他派去領導東邊部隊的人,突然冒出個令他心驚的猜測。
也許瑪麗安娜早就看穿了他的計劃,甚至都預料到他會派誰去領導東邊的部隊,以及那人會在情報不便時做出何種反應。
不過瑪麗安娜到底是怎麽猜到這的?
塞伊斯努力回憶著瑪麗安娜在坎特羅時的種種行為——無論是在公開場合還是在私下裏,瑪麗安娜都顯得相當低調,甚至都沒怎麽給塞伊斯留下深刻印象。
因為這個未婚妻實在是太省心了,省心到塞伊斯都沒怎麽擔心她這個外來人,尤其是還是坎特羅國民公恨的孫女,會在宮廷裏遭受不公。
哪怕是有坎特羅人在公開場合裏,指名道姓地讓瑪麗安娜滾出坎特羅,後者也沒露出不悅的表情,而是一如既往的謙卑低調,帶著宮廷貴婦們進行慈善事業。
久而久之,坎特羅人似乎也沒那麽討厭瑪麗安娜了。
畢竟瑪麗安娜雖然是奧布斯達女王的孫女,可名義上,她還是阿基奎人,更是比塞伊斯還要小上幾歲,所以那些讓瑪麗安娜滾出坎特羅的民眾們也不好意思繼續辱罵一個小姑娘,甚至在塞伊斯與瑪麗安娜解除婚約後,還會懷念這個遇事不卑不亢的卡爾達公主。
尤其是那些與瑪麗安娜交好的貴婦們。
身為阿基奎女大公的女兒,瑪麗安娜身上帶了些阿基奎人的灑脫不羈。即便是在宗教氛圍濃厚的坎特羅裏,這份被壓制的灑脫不羈還是令那些喘不過氣的貴婦們心生羨慕,同時也帶了絲嫉妒之情。
然而瑪麗安娜太會做人了,所以那些對她產生嫉妒的貴族小姐們,也在瑪麗安娜的刻意引導下,對一個離家萬裏,又不被坎特羅人完全接受的小姑娘心生憐惜。
現在看來,這份憐惜恰恰是瑪麗安娜所擁有的,最大的武器,令她有機會在日常生活裏,一點點地摸清坎特羅的一切,以至於今天的兩軍對峙裏,瑪麗安娜對塞伊斯了如指掌,而塞伊斯卻不清楚自己的前任未婚妻到底是什麽樣的人。
“她幹得真漂亮。”莫名發呆的塞伊斯突然冒出一句沒頭沒腦的話,令傳信官都為之困惑道:“陛下,您是有新的旨意嗎?”
“……不是,我只是在想瑪麗安娜。”塞伊斯剛說完這話就意識到自己的表達有問題,於是裝作無意道:“我現在的敵人是瑪麗安娜……不管別人相信與否,我都認為我在不合適的時間裏遇上不合適的敵人。”
“……”傳信官並不明白塞伊斯的情緒為何有如此之大的變化,不過本著自己的職責,他還是向塞伊斯詢問道:“您現在打算怎麽辦?”
畢竟奧布斯達人反擊地越猛,坎特羅人就在之後的談判中越不利。
如果說塞伊斯進攻奧布斯達是一次大賭,那麽現在就是一次有關於“撤退”時間的小賭。
賭贏了,他就有可能保住絕大部分的征戰成果,而一旦賭輸了,就得主動認慫。
“再等等吧!興許羅德裏勳爵能從奧丁那兒獲得我們正在迎擊奧布斯達人的消息。”
不知為何,當塞伊斯說出這話時,他的腦海中浮現出瑪麗安娜的笑臉,以及一聲非常輕柔的“你輸了”。
……………………
“殿下,如您所料,坎特羅在東邊的部隊正在向西邊行軍。”
就在瑪麗安娜努力搜尋黑賬蹤跡,甚至將奧布斯達國王的近侍和利亞姆王子等人的舊臣都拉來一問時,前線又傳來一則令她不得不推開手邊事的消息。
“確定了嗎”
阿比蓋爾能從瑪麗安娜的聲音裏聽出難以抑制的興奮之情,甚至對方的臉上,都露出小孩子即將得到糖果的興奮與期待。
“千真萬確。”傳令的侍從也不知瑪麗安娜為何高興,但是他很清楚瑪麗安娜一高興,他就有賞錢可拿,所以也跟著高興起來:“預計不到一天就能抵達奧布斯達在南邊的中線。”
“很好。”瑪麗安娜握緊雙手,差點將指骨弄得嘎吱作響:“讓守備軍隊長帶著全部隊員去攔截坎特羅正在行軍的東邊部隊,記住不要硬剛,只需要打散他們的隊形,然後借用地理優勢盡可能地削弱他們的兵力。”
大戰當前,瑪麗安娜也不會聖母心發作地顧及坎特羅人的性命。哪怕她知道自己有多虛偽,但是為了奧布斯達人的利益,以及自己的地位穩固,她還是得下達堪稱殘忍的命令。
“是。”負責傳令的侍從也不認為瑪麗安娜的命令有何不妥,甚至覺得一個在戰爭中,願意考慮士兵傷亡的主君,真的很能引起奧布斯達人的好感。
而在傳信的侍從離開後,瑪麗安娜又坐回原位,然後繼續整理她從奧布斯達國王那兒“收繳”的證據,順帶還向阿比蓋爾詢問道:“歐斯特那邊有南方富商的消息嗎?他們中肯定不乏貪生怕死之人。”
“早就有了,只是鑒於現在的局勢,萊娜和一些奧布斯達北方貴族們將他們扣押在克裏斯蒂娜夫人那兒。”
因為奧布斯達的老弱病殘們大都退至北方和阿基奎大公國的緣故,所以那些逃跑的南方人也不得不尋求北方貴族,尤其是克裏斯蒂娜夫人的庇護。
可想而知,面對這些沒少從北方撈取好處的人,克裏斯蒂娜夫人會作何反應。
本站無廣告,永久域名(danmei.twking.cc)